Психология. Отношения. Личность. Общение
  • Главная
  • Экспериментальная
  • Праздники во франции на английском языке. Топики по французскому языку. Праздник, омраченный трагедией

Праздники во франции на английском языке. Топики по французскому языку. Праздник, омраченный трагедией

Французские праздники представляют собой поистине уникальное явление, основная суть уникальности которого выражается в богатом/пестром сочетании и разнообразии отдельных культур провинций и регионов страны, ведущих свою историю еще со времен античности/средневековья.

Действительно, во Франции нашлось место десяткам крупных городских центров и сотням миниатюрных деревушек, в каждой из которых веками складывались свои собственные традиционные устои, отношение к праздникам и даже соответствующая праздничная культура. Сами же французы очень ревностно лелеют самобытные и уникальные традиции и устои своих областей. Есть здесь место и фестивалям, и древним карнавалам, и религиозным праздникам…

В целом, французы отмечают довольно большое число национальных, как светских (новый год/международный женский день/день взятия Бастилии/день перемирия и др.), так и религиозных (рождество/пасха/Богоявление/Сретение Господне и др.) праздников, ведь впервые французский гражданский календарь был учрежден еще в 1582.

Основной перечень главных французских праздников мы приведем ниже

Дата Название праздника Краткое описание
1 января /Jour de l’An В отличие, например, от России, этот праздник здесь не является главным зимним торжеством (декабря-января), он уступает Рождеству по отношению к размаху празднования. Также известен здесь как день святого Сильвестра
6 января (День трех королей-волхвов-Крещение Господне-Эпифания)/Fête des Rois Церковный праздник
2 февраля Сретение Господне/La Chandeleur Церковный праздник
10 февраля Фестиваль мимозы/Fête du Mimosa Связан с началом цветения мимозы, знаменующим конец зимы
11 февраля /Carnaval de Nice Представляет собой полуторавековую цветочную баталию
14 февраля День святого Валентина (День всех влюбленных)/Saint Valentin. Романтический праздник всех влюбленных
17 февраля Фестиваль лимонов/Fête du Citron Местный праздник (Ментон). Площади города украшают фигурами из лимонов/апельсинов…
4 марта /Journée nationale des grands-mères Все внуки собираются вместе для чествования старшего поколения. Семейный праздник
8 марта Международный женский день/Journée internationale des droits de la femme Официальный праздник (выходной день)+дань всем женщинам
1 апреля День смеха-День дурака/le Premier avril Праздник ради самого праздника
Дата варьируется Католическая Пасха/Pвques начинаются продажи курочек, шоколадных яиц, кроликов, петухов. Религиозный праздник
1 мая /Fête du Travail Отмечается солидарность трудящихся. Также к этой дате приурочен день ландыша.
7 мая /Fête (de) perroquet (le perroquet fête) Тому, кому удается сбить птицу присваивается титул короля праздника
8 мая День победы/Victoire 1945 Официальный государственный праздник (выходной)
обычно с 16 мая Каннский кинофестиваль/festival de Cannes Наиболее престижное событие в кинематографе мирового уровня
21 июня /Fête de la Musique Проведение разнообразных профессиональных/любительских концертов/парадов с исполнением разножанровой музыки по всей стране.
14 июля /Fête nationale Официальный государственный праздник (выходной), празднества, фейерверки по всей стране и парад Париже
15 августа Успение Богородицы/Assomption Религиозный праздник – день смертивознесения Богородицы
16 октября Праздник чтения/Fête du livre Время книг- Le temps des livres
20 октября /fête de la châtaigne Повсюду аромат жареных каштанов
31 октября-1 ноября

Тема: La fête nationale de la France («14 июля – национальный праздник Франции»)

Учитель: Максутова Татьяна Алексеевна

Предмет: французский язык

Класс: 7

Тип урока: Комбинированный

УМК : Н.А. Селиванова, А.Ю. Шашурина Французский язык. Синяя птица. 7-8 класс.

Цель : формировать умения учащихся использовать новую лексику по теме «14 июля - национальный праздник Франции » в речевых ситуациях.

Задачи :

Формировать продуктивные лексические навыки по теме урока;

Развивать коммуникативные умения в чтении, говорении, аудировании;

Развивать мотивы учебной деятельности и формировать личностный смысл учения;

- формировать представление о культурно-историческом событии во Франции .

Формы работы : фронтальный, индивидуальная, парная и групповая работы , самоконтроль и взаимоконтроль.

Оборудование : карта Франции, картинки и репродукции, мультимедийное оборудование (видеоматериал, аудиозапись), раздаточный материал.

Ход урока

Организационный момент.

Учитель приветствует учащихся. Обращает внимание детей на часть доски, где расположены картинки с достопримечательностями Парижа, с изображениями старинного замка, сцен баталий, парада, народных гуляний и праздничных салютов.

Учащиеся приветствуют учителя. По картинкам формулируют тему урока и цель (повторить лексику по ранее изученной теме «Достопримечательности Парижа» и научиться рассказывать о праздниках Франции).

Professeur: Bonmatin mes amis. Je suis râvie de vous voir. Asseyez -vous. Regardez le tableau. Qu’est-ce que vous voyez sur ces images? De quoi allons-nous parler aujourd’hui? Alors, quel est le thème de notre leçon?

Elèves: Aujourd’hui nous allons parler des monuments et des fêtes de la France.

Professeur: Vous avez raison. Aujourd’hui nous allons parlez de la fête nationale de la France et de son histoire.

Актуализация знаний (повторение изученного)

Учитель показывает детям картинки с изображением достопримечательностей Парижа и просит назвать их по-французски.

Дети называют достопримечательности по-французски.

Открытие нового знания

Ознакомление с лексикой по теме урока.

Учитель раздает карточки и предлагает ученикам изучить новые слова.

Professeur: Chaque pays a son histoire. L’histoire ce sont les événements, les traditions, la culture et bien sûr les fêtes. Chaque pays a sa fête nationale – c’est la plus grande fête du pays. Pour enrichir votre vocabulaire sur ce thème, faisons connaissance avec des mots nouveaux.

Liste des mots à retenir:

un événement – событие

le peuple – народ

la liberté – свобода

la forteresse – крепость

la prison – тюрьма

le pouvoir royal – королевская власть

changer – менять

l’air endimanché – праздничный вид

le défilé militaire –военный парад

un orchestre – оркестр

le feu d’artifice – праздничный салют

célèbrer – праздновать

danser au bal – танцевать на балу

toute la nuit – вся ночь

Que de monde! – Сколько людей!

Первичное закрепление

Игра «Кроссворд»: учитель раздает карточки, предлагает учащимся поработать в парах: подобрать перевод и проверить себя.

Учащиеся в парах находят перевод слов и осуществляют взаимоконтроль.

Professeur: Pour mieux retenir le lexique jouons un peu. Voici un jeu: “ Mots croisés”. Trouvez une bonne traduction. Faites cet exercice en paire et contrôlez-vous vous-mêmes.

Mots croisés

11,2

  1. народ
  2. тюрьма
  3. крепость
  4. ночь
  5. парад
  6. событие

Приложение 1

Включение нового знания в систему знаний

  1. Развитие умений в аудировании текста.

Учитель предлагает учащимся ознакомиться с историей появления национального праздника Франции и контролирует понимание содержания текста.

Учащиеся выполняют упражнение и осуществляют самоконтороль, затем отвечают на вопросы учителя.

Professeur: Est-ce qu’il y a la fête nationale en France?

Ecoutez le texte et dites: De quel événement historique on parle dans ce sujet? La fête de quel pays est plus vieille (est plus jeune) de la Russie ou de la France ? Faites attention aux mots nouveaux. Regardez l’écran. Contrôlez-vous vous-mêmes.

L’histoire de fête nationale en France

Un grand événement de l’histoire de la France – c’est la Révolution de 1789. Le 14 juillet 1789, le peuple français a pris, à Paris, la vieille forteresse de la Bastille: la prison qui était le symbole du pouvoir royal. La République a changé la monarchie. La République Française est née. Pendant la Révolution le capitaine Rouger de Lisle a composé à Marseille l’hymne national. Puis on l’a appelé La Marseillaise. Le drapeau tricolore est né avec cette fête. Maintenant, le 14 juillet – c’est la fête nationale française. C’est la fête de la liberté, de la démocratie, de la République.

Pour mieux comprendre le texte:

la Révolution – революция

la Bastille – Бастилия

la République – Республика

la Marseillaise – «Марсельеза»

la monarchie – монархия

Professeur: Avez-vous bien compris le texte? Complétez les phrases: trouvez une bonne variante:

1.Un grand événement de l’histoire de la France c’est …

а) la Bastille

2. Le peuple français a pris, à Paris, ...

la b) la République Française

3.L’hymne national s’appelle ...

la Révolution de 1789

4.Aujourd’hui la France c’est …

la Marseillaise

Professeur: Regardez l’écran et contrôlez-vous vous-mêmes. Vous avez bien compris le texte.

Приложение 2

II. Работа с текстом “Le 14 juillet”

Учитель предлагает ознакомиться с празднованием национального дня Франции и отвечают на вопросы по тексту.

Учащиеся читают текст и отвечают на вопросы.

Professeur: Deux cent ant ont passées. Aujourd’hui les Français célèbrent cette fête chaque année. Mais comment ? Vous trouvez beaucoup d’informations dans ce texte. Lisez le texte vous-mêmes et répondez aux questions.

Le 14 juillet

Le 14 juillet est la grande fête nationale du peuple français. La ville de Paris met sa robe de fête tricolore. Sur les façades, sur les balcons, aux fenêtres on voit des drapeaux bleu, blanc, rouge.

Les Parisiens ont l’air endimanché ce jour-là. Tout le monde vont à la place de la Bastille. Ici commence le défilé militaire. Les orchestres jouent des marches militaires. Que de monde sur les balcons, aux fenêtres! Le soir commencent des bals dans les rues, dans toutes les villes de France. C’est une tradition de danser toute la nuit au bal du 14 juillet. A minuit on regarde le feu d’artifice.

Répondez aux questions :

1. Quand on célèbre la fête nationale en France ?

2. Qu’est-ce qu’on voit sur les façades, sur les balcons, aux fenêtres ce jour-là?

3. Où commence le défilé militaire?

4. Quel air ont les Parisiens ce jour-là?

5. Quelle est la tradition de cette fête?

6. Qu’est-ce qu’on peut voir à minuit?

Примечание: ученикам, испытывающим затруднения, предлагается выполнить данное упражнение с готовыми ответами, которые нужно подобрать к соответствующим вопросам.

Приложение 3

Учитель предлагает учащимся высказаться по предложенной речевой ситуации: «Представьте, что вы побывали в Париже. Ваш приятель просит вас рассказать о праздновании национального праздника Франции».

Учитель предлагает составить план рассказа о национальном празднике, делит учащихся на группы и предлагает составить план рассказа.

Professeur: Mes amis, imaginez que vous êtes rentrés de Paris. Votre ami vous demande de parler d’une des monuments de Paris. Mais tout d’abord faites le plan du récit en groupes. Regardez l’écran et faites l’exercice suivant:

Rétablis l’ordre du schéma:

Le soir du 14 juillet.

La Révolution française.

Le défilé militaire.

Paris met sa robe de fête.

Le drapeau tricolore et l’hymne national

La tradition de cette fête.

Приложение 4

Professeur: Vous avez appris tout de cette fête. Parlez de cette fête avec le schèma, avec le texte.

Рефлексия

Учитель просит учащихся высказаться о том, что они узнали на уроке и где могли бы применить эти знания и умения.

Учащиеся высказывают свое мнение.

Professeur: Vous avez bien travaillé aujourd’hui. Qu’est-ce que vous avez appris de nouveau?

Подведение итогов. Домашнее задание.

Учитель подводит итоги урока, выставляет и комментирует отметки, благодарит учащихся за работу, дает домашнее задание: подготовить рассказ о празднике 14 июля во Франции, дополнив рассказ презентацией или картинками.

Учащиеся записывают домашнее задание в дневник, прощаются с учителем.

Professeur: Je vous remercie pour votre travail. Ecrivez votre devoir: le récit de la fête nationale de la France. Au revoir.

Приложение 1

Mots croisés:

1,2 p

6 d

7 é

Приложение 2

1. Un grand événement de l’histoire de la France – c’est la Révolution de 1789.

2. Le peuple français a pris, à Paris, la Bastille.

3. L’hymne national s’appelle La Marseillaise.

4. Aujourd’hui la France c’est la République Française.

Приложение 3

  1. La tradition de cette fête est de danser toute la nuit au bal du 14 juillet .
  2. On voit des drapeaux bleu, blanc, rouge sur les façades, sur les balcons, aux fenêtres ce jour-là.
  3. On peut regarder le feu d’artifice à minuit.
  4. Le défilé militaire commence sur la place de la Bastille.
  5. On célèbre la fête nationale en France le 14 juillet.
  6. Les Parisiens ont l’air endimanché ce jour-là.

Приложение 4

L’ordre du plan:

La Révolution française.

Le drapeau tricolore et l’hymne national.

Aujourd’hui c’est la fête nationale.

Paris met sa robe de fête.

Les Parisiens ont l’air endimanché.

Le défilé militaire.

La tradition de cette fête.

Le soir du 14 juillet.


Les fêtes tiennent une certaine place dans la vie sociale des Français et sont d’origine religieuse, sociale ou traditionnelle.

Les fêtes religieuses sont des fêtes aussi bien pour les croyants que pour les non-croyants.

La fête des Pâques a une ambiance particulière peut-être parce que c’est la .première fête du printemps. Les vitrines des magasins et des confiseries sont ornées des oeufs, des poissons, des cloches de chocolat avec des rubans rosés, bleus, blancs. On offre aux enfants des oeufs en sucre et en chocolat. Dans les villes et les villages les cloches sonnent pour appeler les croyants à la messe. Le lundi est, comme le dimanche des Pâques, un jour férié.

Le 14 Juillet c’est la fête nationale des Français qui est souvent appelée «La prise dela Bastille». Le peuple commémorela Grande révolution française (1789) qui avait le mot d’ordre «Liberté, Égalité, Fraternité». Ce jour a été choisi comme fête nationale dela France en 1880. La fête est marquée par un défilé militaire sur les Champs-Elysées en présence du Président dela République. Dans les villes et les villages on décore les maisons de drapeaux. C’est la nuit des bals populaires: on danse le soir sur les places publiques.

L’Assomption (Успение Богородицы). Le 15 août est la fête dela Vierge Marie. C’est la grande fête de l’été. Les catholiques célèbrent cette fête à l’église, on organise des processions.

Le 25 août n’est ni fête nationale, ni jour férié. Mais c’est le jour de fête pour les Parisiens, surtout pour ceux qui se rappellent la Seconde guerre mondiale. C’est le jour de la libération de Paris. On organise des cérémonies devant les tombeaux et les monu­ments. On dépose des gerbes de fleurs ornées de rubans tricolores.

La Toussaint (праздник всех святых). Le 1-er novembre est la fête de tous les saints. Le lendemain est le Jour des Morts. On porte des fleurs dans les cimetières.

Le 11 novembre c’est l’anniversaire de l’Armistice (fin de la guerre) de 1918. Les «anciens combattants» vont déposer,des fleurs aux monuments des morts.

Noël (25 décembre). La nuit du 24 au 25 décembre, les enfants placent leurs chaussures devant le cheminée. Le Père Noël va y mettre, si les enfants ont été sages, des cadeaux pendant la nuit. Noël est une fête que l’on passe en famille. La tradition veut que sur la table soit une dinde aux marrons et du Champagne. On réveillonne à côté de l’arbre de Noël.

Le jour de l’An (le 1 janvier) est une fête que l’on passe le plus souvent hors de la maison avec des amis: on va au bal ou au restaurant. On se souhaite une «Bonne et heureuse année», on se donne des cadeaux que l’on appelle «des étrennes». À ceux qui sont loin on envoie les voeux de Nouvel An, d’habitude sur une belle carte postale.

Il y a des fêtes du travail comme la fête de la moisson ou celle des vendanges qu’on célèbre dans tous les villages (fête du village). En France aucune fête du village n’a lieu sans courses de bicyclettes. La course la plus célèbre est le Tour de France . Ce sont des compétitions internationales qui ont lieu chaque année au mois de juillet, le 14 juillet, jour de la prise dela Bastille.

Les fêtes de la culture. La culture a aussi ses moments privilégiés. La fête de la musique a été lancée en 1982. Tous les 21 juin, elle rassemble des dizaines de milliers de musiciens professionnels ou amateurs, partout à travers les villes. Aujourd’hui près de 90 pays ont repris cette initiative. Ce sont aussi les grands festivals d’été consacrés à l’opéra (Aix-en-Provence) ou chant choral (Vaison-la-Romaine) et la musique contemporaine (Strasbourg).

Étalée sur un peu plus d’une semaine, la fête du cinéma a été créée en 1985. Elle tente de s’exporter à l’étranger, par le canal des ambassades et de l’Alliance française. Il y a aussi les festivals internationaux et d’abord le festival de Cannes, dont la Palme d’Or constitue sans doute le plus prestigieux des honneurs.

La littérature est également fêtée: le «Temps des livres», qui a succédé à la «Fureur de lire» en 1994, développe chaque année au mois d’octobre une série d’initiatives destinées à faire partager au plus grand nombre de personnes la passion de l’écrit.

There are 11 national holidays in France. French people celebrate all of them with chick: railway stations, shops, banks, markets and museums are closed these days.

They celebrate such holidays as New Year’s Day (the 1st of January), World Day of Work (the 1st of May), Victory Day (the 9th of May), Bastille Day (the 14th of June), Dormition of the Mother of God (the 15th of August), All Saints’ Day (the 1st of November), Armistice Day (the 11th of November), Christmas (the first and the second days of celebration). Besides, they also like various ceremonies, national sport competitions and festivals.

The most famous and impressive sport event in France in the country is Tour De Force. This is an annual multiply stage bicycle race originally held in France. Riders from other countries desire to participate too nowadays. The most famous rider in France is Lance Armstrong whose victory was surrounded with gossips and controversies.

Another popular event in France is Le Festival de Cannes. This is the most prestigious world-wide film festival. It’s carried out every year in May in southern France. The special award “Golden Palm” would not disgrace the American “Oscar”.

They also like good music and good vine. There are some annual musical festivals in France. La Fete de la Musique takes place at the end of June each year all over the country. French people celebrate the theatric festival of drama art in Champagne every year in June. There are such famous festivals which attract many guests from other countries as Le festival de Blues in Cognac and Jazz Festival Django-Reinhardt in Paris.

People in France are fond of festival, manifestation, public exhibitions, parades and street parties. All these events impress people from other parts of the world and attract them. Now it is possible to buy special French tours where tickets to parties and festivals are included.

Во Франции существует 11 государственных праздников. Французы отмечают каждый из них с размахом: в эти дни закрыты железнодорожные станции, магазины, банки, рынки и музеи.

Они празднуют такие события как Новый Год (1 января), День Труда (1 мая), День Победы (9 мая), День взятия Бастилии (14 июня), Успение Пресвятой Богородицы (15 августа), День Всех Святых (1 ноября), день памяти погибших на войне (11 ноября), Рождество (1ый и 2й день празднования). Кроме того, французы любят различные мероприятия, национальные спортивные соревнования и фестивали.

Самое известное и впечатляющее спортивное событие, которое проходит во Франции - Тур Де Форс. Это ежегодная многоэтапная велосипедная гонка, которая берет свои корни в этой стране. Гонщики из разных стран мечтают поучаствовать в этой гонке тоже. Самый известный гонщик Франции - Ланс Армстронг, чья победа была окружена слухами и противоречиями.

Другим популярным французским мероприятием является Каннский фестиваль. Это самый престижный кинофестиваль, известный во всем мире. Он проходит ежегодно в мае на юге Франции. Особая награда фестиваля «Золотая пальмовая ветвь» приравнивается по значимости американскому «Оскару».

Еще французы любят хорошую музыку и хорошее вино. Во Франции проходит несколько ежегодных музыкальных фестивалей. Праздник музыки отмечается на территории всей страны каждый год в конце июня. Французы гуляют на театральном фестивале драматического искусства ежегодно в Шампани в июне. Есть несколько фестивалей, которые притягивают к себе множество гостей из других стран: Фестиваль Блюза в Коньяке и Джазовый фестиваль Джанго-Ренар в Париже

Во Франции люди без ума от фестивалей, представлений, публичных выставок, парадов и народных гуляний. Все эти события впечатляют людей из других уголков мира и притягивают их к себе. Сейчас можно купить особый тур во Франции, в стоимость которого уже будут включены билеты на праздники и фестивали.

Во все времена французы отличались веселым нравом и любовью к разного рода празднествам. Национальные праздники Франции имеют длинную историю, основанную на событиях, происходивших с этой страной в прошлом. Как прогрессивная страна, Франция сегодня празднует не только этнические торжества, но и общепринятые во всем мире даты.

Ночь Сильвестра (1 число)

Санта-Клауса во Франции частично заменяет святой Сильвестр. В ночь с 31 декабря на 1 января французы отправляются в бары и ночные клубы, где веселятся, едят и отлично проводят время.

В Новогоднюю ночь здесь принято надевать остроконечные колпаки и бросать в соседей серпантин.

Главным развлечением этого праздника является новогодняя лотерея. Призами там могут быть индейка или небольшие сувениры, но проходит лотерея всегда весело и шумно .

Кровяные колбасы, жареный гусь и каштаны – вот то, что обязательно появляется на праздничном столе во Франции.

Фестиваль фиалок (дата плавающая)

Фестиваль потрясающих по красоте фиалок ежегодно проходит в Тулузе. Его учредителями стали компании, которые применяют эти цветы в производстве настоек, ликеров, парфюмерии и сладостей.

Праздник, обычно, выпадает на начало февраля. Первый фестиваль был проведен в «розовом городе» в 2003 году.

В торжестве принимают участие ботаники и зрители со всего мира. Во время праздника работают ярмарки и аттракционы. Специалисты делятся своим опытом, также организуется конкурс фиалок.

Валентинов день (14 число)

Вместе со всей планетой Франция отмечает Валентинов день именно 14 февраля. Французы знают историю этого праздника, и стараются в эту дату подарить любовь и заботу своей половине по максимуму.

Торжество зародилось после грустной истории одного священника, жившего при римском императоре Клавдии Втором. Валентин тайно женил легионеров и их избранниц, а власти считали, что семьи отнимают у воинов слишком много времени и сил. В итоге священника казнили, но в память о его подвиге до сих пор живет эта легенда .

Во Франции влюбленные щедры на подарки и презенты. В день всех Влюбленных пары дарят друг другу драгоценности, дорогие вещи, а также вездесущие валентинки.

Кинематографическая премия «Сезар» (дата плавающая)

Дату праздника выбирают сами организаторы кинопремии, но она, чаще всего, выпадает на начало марта.

Аналог «Оскара» во Франции присуждают за выдающиеся успехи в киноискусстве. Премия носит имя друга первого президента киноакадемии Сезара Бальдаччини.

Этот выдающийся скульптор придумал и изготовил первые позолоченные статуэтки для премии. Премию присуждают во Дворце конгрессов. Обычно, событие происходит 3 марта, и становится настоящим праздником для всех ценителей киноискусства.

Национальный праздник бабушек во Франции (дата плавающая)

С 1987 года в первое воскресенье марта французы чествуют своих бабушек. В праздничную дату ко всем женщинам, перешагнувшим возрастной рубеж в 55 лет, относятся с повышенным вниманием. Для них проводят концерты и акции.

Бабушки в данную дату обязательно встречаются с семьей и внуками, получают от них подарки и всяческие почести .

Многие магазины на Национальный день бабушек делают скидки только для них, рестораны организовывают специальное меню, а профсоюзы устраивают бесплатные туристические поездки.

Пасха по-французски (дата плавающая)

Для католиков Пасха следует сразу за Великим постом. Французы не придают Пасхе большого религиозного значения, а празднуют ее, как торжество весны и радости.

Пасхальный кролик входит в систему данного праздника, так как именно в него богиня Эстра превратила курицу, но та продолжала нести яйца даже в обличии кролика.

Пасхальные яйца родители прячут от своих детей в доме и в саду, те ищут их, а когда находят, то приступают к семейному завтраку. Также в этот день во Франции родственники поздравляют друг друга и дарят близким небольшие презенты.

День свободы от фашизма (8 число)

Еще один национальный праздник, который приходится на 8 мая, имеет для французов большое значение. По традиции 8 мая становится всеобщим выходным.

Торжество начинается у вечного огня возле могилы Неизвестного солдата. Далее по всей стране проводят парады и шествия. Дату отмечают в честь освобождения Франции от гнета нацистов.

День взятия Бастилии (14 число)

Национальный праздник был установлен еще в 1880 году. В период французской революции французы разрушили главную тюрьму Парижа Бастилию, и освободили многих заключенных. Это было восстание против королевской власти.

Сегодня программа торжества состоит из официальных балов, салютов и концертов. Люди больше не празднуют кровавые события, они отмечают наступление новой эпохи в истории Франции.

День всех святых (1 число)

В этот день все французы, считающие себя католиками, отправляются в церкви на специальные службы. Затем они посещают кладбища, где убираются на могилах своих почивших родственников и друзей.

В такую дату в данном государстве принято молиться и вспоминать ушедших в лучший мир. День всех святых – это день памяти, скорби и поминовения.

Французское Рождество (25 число)

На Рождество во Франции зажигают свечи, вешают украшения и наряжают ель. Готовиться к главному празднику года французы начинают заранее. Так первые весточки Рождества приходят на эту землю уже 6 декабря. После дня святого Николая, когда все дети получают подарки, еще целый месяц по всей стране устраивают вечеринки и предпраздничные ужины.

Заканчивается Рождество по-французски 6 января в день Короля. Так период новогодних торжеств растягивается на французских территориях на целый месяц. Просто французы обожают веселиться.

Лучшие статьи по теме