Психология. Отношения. Личность. Общение
  • Главная
  • Психология
  • Правила поведения в разных странах. Как женщины из разных стран реагируют на комплимент - фото. Египет: не наполняйте свой собственный стакан повторно

Правила поведения в разных странах. Как женщины из разных стран реагируют на комплимент - фото. Египет: не наполняйте свой собственный стакан повторно

В Исландии меня бы лично сразу покорили одним только комплиментом.

Японское хайку

Комплимент девушке от японца такой же необычный, как и все, что связанно с этой далекой во всех смыслах для нас страной.

может вот так технологично и при этом неожиданно закомплиментить тебя японский парень. Прямо не комплимент, а хайку.

Румынские страшилки

С примесью кровища и ужастика могут сказать комплимент румыны.

В ТЕМУ Как называют влюбленных в разных странах: 11 необычных прозвищ

« может сказать понравившейся девушке житель Румынии. От такого комплимента аж кровь в жилах стынет. И непонятно, тебя похвалили вообще или на что-то намекают?

Восточные сказки

Восточные мужчины таки могут красиво сказать, что голова закружится.

Говорит влюбленный алжирец. И ты сразу прямо представляешь масштабы его любви, учитывая, что Сахара - одна их самых больших пустынь на Земле.

Практичные американцы

Моя подруга, которая вышла замуж за американца, постоянно говорит, что это самые лучшие мужчины на земле. Потому что заботливые, внимательные и конкретные.

А ньюйоркцы - так вообще мастера делать ну очень практичные комплименты:

Некоторые комплименты - так вообще переделанные рекламные слоганы:

В ТЕМУ Почему девушки стесняются комплиментов: 3 важные причины, о которых рассказал психолог

А этот комплимент просто сразу же располагает:

Итальянский запах

Итальянцы даже в комплиментах не могут обойтись без своего любимого напитка.

Но как же это будоражит:

Исландцы не могут без льда

Комплименты в снежной Исландии очень даже горячие. Хотя не без снега и льда.

В ТЕМУ Никогда не задавай эти 4 вопроса мужчине, и вот почему

может сказать исландский мужчина.

А если наступит на лед, то жди следующую заигрывающую фразу:

В Дании удивляют

Датчане в комплиментах сразу к делу и без намеков:

Но на романтику их тоже иногда пробивает:

Британская сдержанность

Британцы с присущим им юмором могут сказать комплимент так неожиданно, что сразу трудно придумать достойный ответ: «

В ТЕМУ Студент из Киева делает для любимой очень неожиданные подарки, и это так мило

А еще они бывают невероятно романтичными, могут и о глазах упомянуть, и затронуть любимую тему всех англичан - погоду: «

Фотографии: shutterstock.

Давай дружить в Инстаграм!

Манеры и этикет могут очень легко ввести в заблуждение. Одно дело выучить то, какая из вилок является салатной, и совсем другое дело знать, когда использование какой-либо вилки может оскорбить человека, к которому вы пришли в гости. В разных странах существуют разные правила этикета. Иногда то, что звучит, как грубость в одной стране, может быть самым вежливым и учтивым жестом в другой.

10. Плевание

Вполне вероятно, что ваши родители ругали вас в детском возрасте, если вы плевали на тротуар. В целом люди не очень хорошо относятся к плеванию. Плевок в чью-то сторону рассматривается как одно из самых серьёзных оскорблений, которые только можно придумать. Полиция рассматривает такие действия как нападение. Однако члены племени Масаи (Maasai), которые проживают в центрально-восточной Африке, смотрят на вещи совершенно по-иному. Они плюются друг в друга с той же целью, с коей мы пожимаем друг другу руки. Кстати говоря, они плюют себе на руки, прежде чем пожать руку другого человека, на тот случай, если они забудут на него плюнуть позднее.

Большинству из нас приходится терпеть разговоры с престарелыми родственниками, которые прыскают слюной при разговоре, однако детям племени Масаи выпала намного более неприятная ноша. Вежливые дети, которые приветствуют пожилых родственников при встрече, могут ожидать, что в их сторону полетит огромный плевок. Конечно, это делается с лучшими намерениями, ведь взрослые желают молодым долгой и счастливой жизни. Друзья и члены семьи иногда прибывают из дальних областей, чтобы плюнуть на новорожденного по той же причине.

Члены племени плюются практически по любому поводу. Они плюют на подарок, который собираются подарить. Когда они собираются поселиться в новый дом, первым делом они выходят из нового дома и плюют во все четыре стороны. Они плюют на всё, что не видели никогда в жизни, потому что они верят в то, что таким образом они защитят своё зрение.

9. Громкое хлюпание/чавкание/причмокивание


В большинстве стран громкое хлюпание супа на людях привело бы либо к оплеухе от мамы, либо к тому, что человек, с которым вы пришли в ресторан, сделал бы вид, что не знает вас. Тем не менее, во многих азиатских странах, таких как Китай и Япония хлюпание или чавкание во время поедания супа или лапши рассматривается как высокая похвала. Это означает, что еда настолько вкусна, что гость даже не мог подождать, пока она остынет, чтобы её съесть. Любой, кто когда-либо обжигал себе рот куском пиццы c большим количеством различных начинок, вероятно, согласится с тем, что в этом скрывается доля истины.

Если в азиатских странах вы едите без громкого хлюпания/чавкания, то остальные люди могут подумать, что вы недовольны своей едой. В Японии то же самое распространяется на чай. Громкое хлюпание последнего глотка чая говорит о том, что гость выпил свою кружку и остался доволен чаем. Это культурное различие привело к тому, что многие туристы из Японии чувствуют себя неуютно в тех странах, где принято есть, не издавая звуков.

8. Высовывание языка


Во многих странах высовывание языка обычно ассоциируется с фразой: «Бе-бе-бе». По меньшей мере, это рассматривается как дразнение или непокорство. В некоторых случаях даже как оскорбление. Именно поэтому в Италии вас могут оштрафовать за оскорбительное поведение, если вы начнёте показывать язык. В то время как высовывание языка не является незаконным в Индии, оно рассматривается как негативный жест, ассоциируемый с невероятным, еле сдерживаемым гневом.

Однако мир большой и в Новой Каледонии такой жест означает пожелание разума и энергии. В Тибете же высовывание языка считается уважительным приветственным жестом. Считается, что этот обычай произошёл из верования в то что у злобного короля был чёрный язык - добровольное высовывание языка является доказательством того, что вы не являетесь его реинкарнацией. Вполне возможно именно это является объяснением того, почему на Каролинских островах (Caroline Islands) считается, что высовывание языка изгоняет демонов. Хотя, честно говоря, если человек, высовывающий язык, не почистил зубы, он, скорее всего, сможет прогнать от себя кого угодно.

7. Цветы


часто рассматриваются как универсальный подарок. Их дарят на первом свидании, на выпускном вечере, на свадьбах, на похоронах, больным людям, которым вы желаете выздоровления, а также в качестве извинения. На самом деле именно по этой причине цветы могут рассматриваться как грубый жест, если вы не внимательны. Хризантемы, лилии, гладиолусы и другие белые цветы являются символом траура и используются во время похорон во многих странах. Гвоздики являются частым украшением венков на кладбищах в Германии и Франции. Если вы подарите кому-нибудь букет из белых цветов в Китае или гвоздику во Франции, это может быть истолковано, как пожелание «откинуть копыта».

Желтые цветы ассоциируются с ненавистью в России и Иране, а фиолетовые цветы считаются несчастливыми в Италии и Бразилии. Красные цветы, особенно розы, служат исключительно для выражения романтического интереса в Германии и Италии. В Чехии цветы в целом рассматриваются как романтические подарки, поэтому дарение цветов своему учителю или начальнику может привести к большим неприятностям. Даже количество цветов может быть грубым. В некоторых странах, таких как Франция и Армения, чётное количество цветов предназначено для радостных событий, а нечетное количество для похорон, в то время как в таких странах, как Таиланд и Китай, нечётные числа считаются счастливыми, а чётные количества цветов, как правило, приносят на похороны.

6. Съедение всей еды с тарелки


Да, все мы привыкли к тому, что родители заставляли нас скушать всё с тарелки, чтобы не переводить зря еду. Однако в некоторых странах чистая тарелка может привести хозяина в замешательство или даже оскорбить его. На Филиппинах, в Северной Африке, а также в некоторых регионах Китая хозяин накладывает еду в тарелку гостя, если он съедает всё, что в ней было. Это даже приводит к, своего рода, игре в Северной Африке: хозяин предлагает добавку, гость отказывается, хозяин предлагает снова, гость снова отказывается, хозяин предлагает ещё один раз и гость, в конце концов, соглашается. Только когда гость оставляет немного еды на тарелке хозяин понимает, что гость наелся. Несоблюдение этого правила в некоторых ситуациях может обидеть хозяина. Он расценит чистую тарелку гостя как признак того, что гость не наелся и хозяин может счесть, что его считают жадным.

5. Остатки ужина в ресторане, который заворачивают пакет, чтобы клиент мог взять его с собой


Человек, который во время свидания просит завернуть ему остатки ужина в пакет, чтобы взять их с собой, может показаться скупым. Официант даже может косо посмотреть на такого человека, возвращаясь с его недоеденной едой на кухню, чтобы завернуть её ему с собой, в то время как ресторан забит голодными клиентами, ожидающими, когда же он примет у них заказ. Однако в Древнем Риме такие пакетики с остатками ужина считались нормой.

Когда к кому-то приходили гости на ужин, он или она заворачивали фрукты в красивые салфетки и давали их своим гостям с собой. Это было скорее правилом хорошего тона, нежели чем-то, что делалось по желанию, а нежелание принять салфетку и взять еду домой расценивалось как оскорбление. Более того, такой гость приобретал репутацию невежливого и неблагодарного. Такие пакетики с остатками еды были и в древнем Китае. Хозяин, который принимал у себя гостей, должен был дать им белые коробочки для того, чтобы взять часть еды себе домой.

4. Оставление чаевых


Оставлять или не оставлять - этот вопрос давно мучает многих. Обычно всё дело заключается в том, заботимся ли мы о том, что кто-то сочтёт нас скупыми. Отсутствие каких-либо чаевых зачастую является причиной косых и злобных взглядов. Это также бывает причиной того, почему первое свидание также становится последним. Некоторые рестораны даже запретили эту практику, чтобы избавить своих клиентов от переживаний по этому поводу в конце их ужина.

Японцы, как обычно, впереди планеты всей в этом вопросе. Они настолько не привыкли оставлять чаевые, что оставление чаевых может привести к замешательству. Официант начинает интересоваться зачем ей или ему оставили лишние деньги, а это, в свою очередь, может привести к долгим и неловким разговорам и попыткам вернуть лишнюю сумму. Более того, чаевые могут рассматриваться как оскорбление. Иногда они рассматриваются как подачка из жалости. Если клиент хочет выразить благодарность, лучше всего это сделать небольшим подарком. Или же, если вы всё же предпочитаете дарить деньги, лучше всего положить их в конверт, а затем отдать официанту.

3. Употребление пищи руками


Употребление пищи руками, вполне возможно, было самым быстрым способом вывести из себя родителей за обеденным столом. Однако в некоторых странах хозяева будут оскорблены до глубины души, если вы будете использовать столовые приборы. Поедание тако или буррито с помощью столовых приборов считается дурным тоном. Это необязательно считается невежливым, но это заставляет человека выглядеть чересчур чванливо и заносчиво. Использование ножа для разрезания варёной картошки вызывает точно такую же реакцию в Германии. Более того, использование ножа для разрезания варёной картошки может оскорбить повара. Он воспримет это как ваше недовольство тем, что картошка не была проварена как следует или же что она не была достаточно мягкой.

Во многих странах, таких как Индия, употребление пищи руками является единственным приемлемым способом её поглощения. Индийцы рассматривают такой способ как единственный естественный способ приёма пищи и наименее искаженный. Первый премьер министр Индии, Джавахарлал Неру (Jawaharlal Nehru), однажды в шутку сказал: «Употребление пищи с помощью вилки и ложки равносильно занятию любовью с помощью переводчика».

2. Пунктуальность


У всех нас были пожилые родственники или учителя, которые ругали нас за опоздания и говорили нам что: «ты приходишь вовремя лишь тогда, когда ты приходишь на десять минут раньше назначенного времени». В то время как это хороший совет для собеседования для устройства на работу или свидания, в некоторых частях мира пунктуальность может сделать вас самым невежливым человеком в комнате.

В Танзании прибытие на вечер вовремя может быть расценено как грубый жест. Все вежливые, хорошо воспитанные гости появляются на 15 - 30 минут позже назначенного времени. Отчасти это связано с тем, что не у всех граждан есть автомобили или даже доступ к общественному транспорту. Настаивание на том, чтобы гости пришли вовремя рассматривается как нетактичный и грубый жест. В Мексике считается вежливым в меру опоздать на встречу или вечеринку. Если вы придёте вовремя, хозяин может быть ещё неготовым к приёму гостей. Он может почувствовать, будто вы его торопите и обидеться на то, что вы застали его врасплох.

1. Комплименты


Когда вы видите человека в первый раз в жизни или же приходите к кому-то домой в первый раз, совсем не просто начать разговор. Наиболее распространённой тактикой является комплимент, с которого можно оттолкнуться и развить тему. «Красивые туфли», «Отличный галстук», «Мне очень нравится то, как ты расположила мебель в комнате», «Какой удобный диван». В большинстве стран такие комплименты заставляют человека улыбнуться, может немного покраснеть и сказать спасибо. Таким образом, непринуждённо начинается разговор.

Однако такие комплименты было бы неразумно делать на Среднем Востоке, а также в африканских странах, таких как Нигерия и Сенегал. В таких странах комплимент какой-либо вещи легко интерпретируется, как желание обладать этим предметом. Из-за их обычаев гостеприимства хозяин будет чувствовать себя обязанным отдать гостю предмет, который он или она похвалили. Кроме того, в соответствии с традицией, при получении подарка вы должны ответить ещё более дорогим подарком. Мы можем только надеяться, что обычай не распространяется на комплименты чьей-то супруге или детям.

Правила поведения и этикет довольно запутанная наука, если не сказать больше. Одно дело - знать, какая именно вилка предназначена для салата, и совсем другое - как с помощью той же вилки не нанести смертельное оскорбление хозяину дома. Этикет варьируется от культуры к культуре, от страны к стране. То, что кажется грубым нарушением правил хорошего тона в одной стране, может быть эталоном вежливости в другой.

Комплименты.

Не всегда легко сломать лед при первой встрече с новым человеком или при первом визите в чужой дом. Наша самая распространенная тактика при этом - постараться найти что-то, что можно похвалить. "Мне нравятся ваши туфли". "Это хороший галстук". «Я просто восхищен тем, что вы сделали с этим местом». "Очень красивый диван". В большинстве стран такие похвалы, как правило, приводят к тому, что хозяева начинают улыбаться или краснеть и говорить «спасибо». Таким образом, лед начинает таять. Тем не менее такие комплименты абсолютно неразумны на Ближнем Востоке, а также в африканских странах, таких как Нигерия и Сенегал. В этих странах похвала интерпретируется как желание обладать определенным ценным предметом, хранящимся в доме. В связи с их обычаями гостеприимства, хозяин будет чувствовать себя обязанным подарить гостю предмет, который он похвалил. Кроме того, в соответствии с традицией, получив подарок, получатель должен ответить, давая дарящему еще больший подарок. Мы можем только надеяться, что обычай не распространяется на комплименты в адрес супруги или детей.

Приходить вовремя.

Мы все привыкли к тому, что наши старшие родственники и учителя всегда ругали нас за опоздания. "Если ты не можешь успеть вовремя, выходи на 10 минут раньше". Хотя это хороший совет при поездке на собеседование или встречу, в некоторых частях мира это будет сочтено проявлением невоспитанности. В Танзании к прибывающим к назначенному времени гостям относятся неуважительно. Все вежливые, хорошо воспитанные люди появляются на 15-30 минут позже назначенного. Отчасти это связано с тем, что не все граждане имеют автомобили или даже доступ к общественному транспорту. Настаивать на том, чтобы гости являлись к назначенному времени, считается проявлением грубости. В Мексике также считается вежливым опаздывать на встречу или вечеринку. И если гости вдруг явятся вовремя, хозяева могут быть просто не готовы. Они могут счесть себя оскорбленными из-за того, что их застали врасплох.

Еда руками.

Еда руками всегда была самым надежным способом расстроить родителей за обеденным столом. Тем не менее в некоторых странах люди будут оскорблены использованием вами столовых приборов. К поеданию тако или буррито в Мексике при помощи ножа и вилки относятся с неодобрением. Это не обязательно невежливо, но это делает человека похожим на сноба. Подобной причиной можно объяснить неодобрение, с которым отнесутся в Германии к вашим попыткам использовать нож для разрезания отварного картофеля. Кроме того, с помощью ножа для резки картофеля вы можете оскорбить поваров. Они рассматривают это как способ сказать, что приготовленный картофель недостаточно отварен. Во многих странах, таких как Индия, употребление еды без столовых приборов - единственный возможный способ. Они считают этот способ самым естественным. Рассказывают, что Джавахарлал Неру, первый премьер-министр Индии, как-то пошутил, что "есть вилкой и ножом - все равно что заниматься любовью через переводчика".

Чаевые.

Давно уже ведутся споры на тему «следует ли давать чаевые». Как правило, это сводится к тому, не боимся ли мы показаться "бедняками" в глазах официанта. Часто отсутствие чаевых - причина презрительных взглядов. Это также распространенная причина, почему многие, придя в первый раз в какой-либо ресторан, никогда не посещают его повторно. Некоторые рестораны даже запретили этот обычай, чтобы уберечь своих клиентов от неприятных минут в конце трапезы. Япония опережает всех остальных. Японцы не привыкли к чаевым, и это нередко приводит к путанице. Официант задается вопросом, почему он получил дополнительные деньги, и может предпринимать длительные неловкие попытки вернуть их обратно. Что еще более важно, чаевые могут рассматриваться как оскорбление. Иногда их понимают как благотворительность, что подразумевает жалость, которую ни один японец не стерпит. В том случае, если клиент хочет выразить свою благодарность, лучше всего сделать это, вручив небольшой подарок. Или, если уж передаются деньги, то нужно поместить их в конверт, а уже затем передать его.

Догги-бэг

В наше время, если посетитель спрашивает у официанта "догги-бэг" (пакетик или коробочку, в которой посетители некоторых ресторанов, главным образом японских, могут унести с собой пищу, которую не доели, - как бы для собак), это считается признаком бедности. Официант может даже бросить раздраженный взгляд на такого посетителя, когда он вынужден бежать через весь ресторан, полный клиентов, ожидающих свои заказы, за каким-то мешочком для посетителя, глаза у которого больше, чем живот. В Древнем Риме, однако, "догги-бэг" были образом жизни. Всякий раз, когда кто-то из друзей приглашал гостей на ужин, он давал гостям салфетку из тонкого сукна для того, чтобы приглашенные могли забрать домой фрукты. Это было скорее требованием, чем предложением, поскольку решение не брать домой еду истолковывалось как оскорбление хозяина. Кроме того, такой гость мог быстро получить репутацию невежливого и неблагодарного. "Догги-бэг" также могут быть обязаны своим происхождением Древнему Китаю. Дать гостям белые коробки, чтобы они могли забрать еду домой, считалось проявлением вежливости со стороны хозяев.

Объедки в тарелке.

Да, мы все привыкли к тому, что наши родители говорят нам, чтобы мы съедали все до последней крошки на тарелке и не оставляли еду. В некоторых странах, однако, чистая тарелка может запутать хозяев и, возможно, оскорбить их. На Филиппинах, в Северной Африке, а также в некоторых регионах Китая если тарелка пустая, хозяин положит на нее еще больше еды. В Северной Африке это даже превращается в небольшую игру: хозяин предлагает больше -- гость говорит, что нет, хозяин предлагает снова - гость снова отказывается, хозяин предлагает еще один раз - и гость в конце концов соглашается. Только когда гость оставит немного еды на тарелке, хозяин будет уверен, что тот наелся. Невыполнение этого требования в некоторых ситуациях может обидеть хозяина. Он воспримет чистую тарелку гостя как сигнал, что обслуживание было недостаточно хорошим, и может решить, что гость считает его дешевкой.

Цветы.

Цветы часто рассматриваются как универсальный подарок. Они хороши для первых свиданий, выпускных вечеров, свадеб, похорон, подарков больным и извинений. Важно помнить, что, если вы не будете осторожны, преподнесенные цветы могут быть сочтены проявлением невежества. Хризантемы, лилии, гладиолусы и другие белые цветы являются символом траура и используются для похорон во многих странах. Гвоздиками украшены братские кладбища в Германии и Франции. Даря кому-нибудь букет из белых цветов в Китае или гвоздику во Франции, вы рискуете тем, что это будет сочтено "посланием смерти". Желтые цветы символизируют ненависть или нелюбовь в России и Иране, а фиолетовые цветы - неудачу в Италии и Бразилии. Красные цветы, особенно розы, в Германии и Италии предназначены только для выражения романтических чувств. В Чешской Республике цветы в целом рассматриваются как романтические подарки. Так, даря своему учителю или боссу цветы, вы можете нарваться на большие неприятности. Даже количество цветов может быть сочтено проявлением грубости. В некоторых странах, таких как Франция и Армения, четное число цветов подходит для радостных событий, а нечетные числа относятся к скорби. В то же время в таких странах, как Таиланд и Китай, нечетные числа, как правило, считаются счастливыми, а четные - зловещими.

Показывание языка.

Во многих странах высунутый язык, как правило, мятежный или дразнящий жест. В крайнем случае - оскорбление. Вот почему в Италии вы можете быть оштрафованы за это как за оскорбление поведением. В Индии это не является противозаконным, но и там высунутый язык означает недовольство и рассматривается как признак невероятной злости. Тем не менее в нашем мире существует большой район, расположенный в Новой Каледонии, где этот жест означает пожелание мудрости и энергии. В Тибете показанный язык рассматривается как знак почтения при встрече уважаемого человека. Тибетцы говорят, что этот обычай происходит от поверья, что злой король имел черный язык, а этот жест показывает добрую волю и доказывает, что мы не являемся его воплощением. Возможно, это объясняет, почему на Каролинских островах высунутые языки, как полагают, надежный способ изгнать демонов. Но, честно говоря, если человек высовывает язык и не чистит зубы, то он, вероятно, будет в состоянии изгнать кого угодно.

Прихлебывание.

В большинстве стран прихлебывание супа на публике может привести как минимум к недвусмысленным взглядам в вашу сторону. Тем не менее во многих азиатских странах, таких как Китай и Япония, прихлебывание супа или лапши рассматривается как высшая похвала. Это означает, что еда настолько хороша, что даже нельзя подождать, пока ужин остынет. Любой, кто обжигал рот вкусным борщом из глубокой тарелки, вероятно, согласится, что в этом есть доля истины. Еда без прихлебывания показывает, что вы недовольны едой. В Японии то же самое верно и для чая. Громко прихлебывая последний глоток чая, гость дает знать хозяину, что он закончил и доволен. Это культурное различие заставляет многих японских посетителей чувствовать себя стесненными в других странах, мешая европейцам спокойно обедать.

Плевок

К плевкам обычно относятся неодобрительно. Плевать в чью-то сторону считается одним из самых страшных оскорблений. Полиция в США расценивает это как нападение и может застрелить вас, что они очень любят делать. Члены племени масаев в восточной части Центральной Африки, однако, имеют совершенно другой взгляд на многие вещи. Они плюют друг на друга так же, как мы пожимаем друг другу руки. Точнее, они плюют на свои руки перед рукопожатием и на всякий случай еще раз после него. Большинство из нас вынуждены терпеть упреки пожилых людей, которые придерживаются правила «говори конкретно, не распыляйся», но детям масаев приходится еще тяжелее. Вежливые дети, которые приветствуют старших, могут получить густой плевок себе в спину. Конечно, это делается с наилучшими намерениями и означает, что старики желают ребенку долгой жизни, но для нас это кажется непривычным. Друзья и родственники проходят много километров только для того, чтобы плюнуть на новорожденного - по той же самой причине. Члены племени плюются при каждом удобном случае. Они плюют на подарок, который собираются вручить. При вселении в новый дом первым делом они выходят на улицу и плюют на все четыре стороны. Масаи плюют и на все, чего никогда не видели раньше, потому что уверены, что это защищает их зрение.

Путешествуя, можно заметить не только различие в традициях и обычаях, но и в менталитете. Поэтому важно знать необычные национальные особенности этикета.

Каждый человек, рождаясь в определённой стране, ещё с самого детства запоминает общепринятые правила и нормы. Взрослея, он на подсознательном уровне чувствует, какие его действия будут оценены адекватно, а какие – с недоразумением.

Для более наглядного различия, разберем интересные особенности национального этикета на примере. Как у нас принято ходить в гости? Зачастую, если планируются приятные посиделки, с собой берут тортик (или что-то другое к чаю), но «с пустыми руками» — считается моветоном. На праздник, неплохо прихватить с собой букетик цветов для хозяйки.

А вот среди китайского народа совершенно не принято идти в гости с цветами – это только обижает хозяйку. Принеся красивый букет, гость как бы намекает, что в доме неуютно, и он решил его самостоятельно украсить. Поэтому, будучи в «Поднебесной», не переборщите с разными подарками.

  • Не пропустите :

Слишком любезными не стоит быть и в Греции. Попадая в дом к новым людям, мы привыкли что-нибудь там похвалить. Согласно необычному греческому обычаю, хозяину придётся подарить гостю понравившуюся вещь.

Традиции приема пищи в разных странах

Знание особенностей национального этикета предусматривает правила поведения за столом. Какими вилками и ножами пользоваться, локти не держать на столе, не чавкать, спину держать ровно, кушать не спеша и аккуратно…

Если вы не чавкаете за столом в Китае, хозяева могут подумать, что блюда вам не понравились, и вы едите их без удовольствия. В ресторане вы можете легко оскорбить этим повара. Поэтому не забудьте смачно чавкать, принимая очень вкусную пищу. Также не беспокойтесь по поводу случайно запачканной скатерти. Желательно даже специально поставить небольшое пятно, показав тем самым, что вы оценили необычные блюда и кушали с аппетитом.

Южная Корея известна на весь мир разными острыми блюдами, но в гостях считается моветоном сдерживать слезы. Пытаясь скрыть этот факт, вы проявите неуважение к гостеприимству хозяев. Слёзы и сопли – лучший комплимент для повара.

Интересные и необычные традиции у народов Монголии и Республики Бурятия, где за столом не принято сдерживать отрыжку. Чтобы хозяева не закормили до потери сознания, рекомендуется выпустить ее самовольно. Пока этого не произошло, гость считается голодным.

Обычаи и напитки

В странах Средней Азии не обижайтесь, если вам нальют не полную кружку чая. Наливая не более половины чашки, хозяева показывают желание продолжать посиделки. Едва допив чай, вам тут же нальют еще, оказывая внимание. А полную кружку могут воспринять, как «пей – и уходи!». Вот такая интересная традиция в этой части мира.

В Грузии ваш бокал с вином всегда будет полон. Если вы его выпиваете, вам тут же нальют еще. Поэтому, если хотите досидеть с народом до конца застолья, лучше пить понемногу.

Традиции в отношениях

В Норвегии не вздумайте уступать место в общественном транспорте. Так люди подумают, что вы стремитесь показать своё превосходство. В школе нельзя объявлять оценки при всём классе, так как некоторые ученики могут быть унижены. Не нужно расспрашивать о самочувствии сотрудника после больничного – это считается личной жизнью и слишком интимными вещами.

В США нет обычая открывать женщине дверь, платить за неё в ресторане и помогать нести сумки. Этим вы показываете свое финансовое или физическое превосходство, что является грубым.

Отдельного внимания заслуживают комплименты, которым, как оказывается, рады не все народы мира:

  • Финляндия – комплименты на публике не приняты, их можно говорить только тет-а-тет;
  • Норвегия – нельзя увлекаться восхищением достоинствами человека, это воспринимается, как лесть;
  • США – комплименты женщине по поводу внешности могут посчитать домогательством;
  • Корея – не ищите в девушке необычную красоту, лучше скажите, как она нехорошо выглядит: считается, что женщина должна выглядеть болезненной и хрупкой, чтобы мужчине хотелось ее защитить.

Ребята, мы вкладываем душу в сайт. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

В каждом языке есть причудливые фразы, которые практически невозможно правильно перевести чужестранцу. Эти слова редко обсуждают на уроках в языковых школах, но, не понимая их, можно попасть впросак. Как различить приятный комплимент от предупреждающего замечания? Стоит ли обижаться, если вас обозвали старым горшком, а вашу походку сравнили с поступью слона? Можно ли радоваться, если знакомый немец назвал вас птичкой, а англичанин заявил, что вы одеты как собачий обед?

сайт собрал пару десятков нестандартных обращений, высказываний и словосочетаний, которые пригодятся пылким влюбленным, просто общительным людям и тем, кто любит путешествовать и изучает другие культуры.

14. «Моя капустка» (Франция)

Французский комплимент mon petit («моя капустка») произошел от словосочетания chou à la crème - «маленькое пирожное с кремом» . Его часто употребляют в отношении милых детей и симпатичных барышень. Существуют и другие ласковые обращения, связанные с едой: ma mie - «мой хлебный мякиш», mon crevette - «моя креветка» или mon saucisson - «моя сосисочка». А как вам «мой миньон» или «мой дуду»?

В редких случаях можно услышать, как мужчина обращается к женщине, назвав ее крыской. Это часть устаревшего обращения mon chat, mon rat - «моя кошка, моя крыска». Когда-то так называли артисток театра из массовки, которые бегали за декорациями подобно крысам, шурша пуантами и пышными платьями.

13. «Ты яблоко моего глаза» (Великобритания)

Многие комплименты женщинам связаны с чем-то вкусным: polpetto - «тефтелька», cioccolatino - «шоколадная», formaggino - «сырная» и zuccherino - «сахарная». К хрупким и молодым девушкам могут обратиться, назвав их farfallina - «маленькая бабочка».

К детям обращаются иначе: passerotto или passerotta - «воробушек», cucciolo - «щеночек», даже patatino или patatina, что в переводе значит «картофелинка».

11. «Мишка для обниманий» (Германия)

Если уйти от дословного перевода, то выражение moosh bokhoré torō на персидском языке значит «ты такая милашка» . Но с этой фразой стоить быть аккуратным: так скажет бабуля, ущипнув малыша за щечку, или мужчина, обращаясь к своей возлюбленной, когда они наедине. Признаваясь в настоящей любви, иранцы скажут: «Я съем твою печень», что подразумевает, что человек готов на все ради любимого.

Не стоит расстраиваться, если вас назвали «соленым человеком» (bā namak). В действительности это значит, что вы приятная и интересная особа.

9. «Ты просто трость!» (Испания)

На португальском чайот, или мексиканский огурец, называется , и именно так ласково называют любимых в Бразилии . На сленге это значит «крошка» или «симпатяга».

Не менее странно звучит, если вас назовут macaco velho, то есть старой обезьяной. Это значит, что вы опытны и не по годам мудры. В основе выражения лежит старая о том, что старая умная обезьяна в горшок руку не сунет. Речь идет о фруктах, похожих на горшочки, в которых может застрять лапа животного, поэтому хитрые взрослые животные используют подручные средства, чтобы добраться до сочной мякоти, а молодняк - собственные лапы.

Лучшие статьи по теме